Home News Opinion DataBase VentureNow 300 Event Release
Home - News : myGengo、翻訳者登録数が 1,400人を突破。2011年末までに1万人を目指す
決算発表  ファイナンス  新会社設立  M&A  モバイル  リサーチ  サービス開始  女性 
myGengo、翻訳者登録数が 1,400人を突破。2011年末までに1万人を目指す
November 11 , 2010 18:26 | Venture Now 編集部
このエントリーをはてなブックマークに追加
株式会社myGengo

 myGengoは11日、同社が運営する翻訳プラットフォーム「myGengo」の翻訳者登録数が 1,400人を突破したと発表した。

 myGengoは、翻訳してもらいたい文書をサイト上にアップロードすると、その要求レベルに応じて能力が認められた登録翻訳者の1人が翻訳してくれるクラウドソーシング型のWebサービス。現在 14言語の翻訳に対応している。

 利用料金は、翻訳者のレベル別に Standard:2.0円/文字、Pro:5.0円/文字、Ultra:7.0円/文字の3パターン。翻訳費用の2割から4割程度が同社の収益となる。

 最大の売りは、「簡単」「便利」「安い」だ。これにより、「これまでわざわざ翻訳サービスを使うなど思ってもいなかったようなユーザー層の利用が増えている」(myGengo取締役 ロメイン氏)として、新しい領域のユーザー層の掘り起こしができていると話す。

 翻訳者は世界35カ国、100以上の都市から登録されており、毎月約200人ペースで増えている。「2011年末までに1万人を目指す」(ロメイン氏)

 一方、翻訳依頼者は、日本が全体の約40%ともっとも多く、アメリア、ヨーロッパと続く。依頼件数は毎月1万件超。2010年4月に myGengo のAPI「翻訳箱」を公開して以降、翻訳依頼数は5倍に伸びた。「半分がAPI経由になった」(ロメイン氏)。また、とくに多言語化を図るeコマースサイト運営者の利用が増えているという。

 同社の事業ポイントは、まずは翻訳依頼者を増やすこと。つまり翻訳者の仕事を増やすことが翻訳登録者増加につながり、サービスの活性化、収益拡大へと発展する。

 今後は、「より翻訳をしやすくするツール、より翻訳の発注をしやすくするツールを出していく」(ロメイン氏)としている。なお、詳細はまだ明かしていないが、近々技術者向けのAPIを活用した新サービスをリリースする予定だ。

myGengo/株式会社myGengo
http://ja.mygengo.com/

News Category 業界動向 報告
MORE STORIES
FacebookやTwitterを分析・管理する無料のソーシャルメディア解析ツール (10/04)
お絵描きお題サイト「スモモ」、公開1週間で22,000ユーザー 40万PV/日 (10/04)
スマホからのインターネット利用、ここ1年で男女比が同じに (10/04)
電子書籍流通向けソーシャルSDK開発のSpinningWorksが総額4,100万円を調達 (10/04)
foo.log、食事写真解析技術によるカロリー入力支援・食事管理スマホアプリ (10/03)
TINAMI、ユーザー数が15万人を突破。ページビュー数も前月比150%超 (10/03)
スマホ市場は20代が牽引。18-19歳の保有率も急速に上昇 (10/03)
more...
この記事へのコメント
Home - News : myGengo、翻訳者登録数が 1,400人を突破。2011年末までに1万人を目指す
           
Venture Nowをメールで購読することができます。未上場ベンチャー企業の各種M&A、ファイナンス情報や新サービス・テクノロジーの発表などといった最新ニュースを2回/日配信しています
メールサービスのご案内・登録情報の変更・解除等は こちらをご覧ください
転職ならen 派遣ならen
セントラル短資FX
Venture Now. に掲載の記事・写真の無断転載を禁じます。
| サイトポリシー | 個人情報 | 著作権 | リンク | 広告掲載 | 会社案内 |
Copyright 2011 Venture Now . All rights reserved.No reproduction or republication without written permission.