Home News Opinion DataBase VentureNow 300 Event Release
Home - News : エニドア、ユーザー参加型オンライン翻訳「ソーシャル翻訳コニャック」
決算発表  ファイナンス  新会社設立  M&A  モバイル  リサーチ  サービス開始  女性 
エニドア、ユーザー参加型オンライン翻訳「ソーシャル翻訳コニャック」
May 27 , 2009 16:34 | Venture Now 編集部
このエントリーをはてなブックマークに追加

 株式会社エニドア(本社:東京都中央区、代表:菊池智博)は6月より、同社運営のユーザー参加型オンライン翻訳サービス「ソーシャル翻訳コニャック(以下コニャック)」において、日本語/英語のみだったインターフェース言語に中国語/韓国語を追加することを明らかにした。

 コニャックは、今年5月11日に公開したオンライン翻訳サービス。翻訳作業/翻訳依頼のいずれもコニャックへ登録したユーザー同士でおこなうのが特徴。とくに翻訳者と翻訳依頼者の区別はなく、翻訳したい場合は自分が得意な言語を登録するだけで、スキル審査なしに依頼用ボードに上がっている原文を翻訳できる。現在、13カ国語の翻訳が可能。

 一方、翻訳を依頼する場合は、1ポイント=1円のコニャックポイント(クレジットカード/Paypalで購入)が必要となる。「もともと缶コーヒーくらいの値段で、できるだけ短い文章で手軽に使ってもらいたかった」(同社代表菊池氏)との理由から、依頼時に消費するポイントは100ポイントを上限としている。

 また、様々な国のユーザーが利用しやすいように必要以上のコミュニケーション機能を排除し、「従来のSNSやQ&Aサービスとは一線を画したシンプルなツール」(同氏)を心掛けている。

 まだ公開してから日も浅いため、現在のユーザー数は200人程度。但し、日本だけのローカルユーザーだけでなく「世界中の人に使ってもらいたい」(同氏)との思いから、外国人向けフリーペーパー・ポッドキャスト配信の「METROPOLIS」への広告出稿もおこなう。

 今後は6月の中国語/韓国語を皮切りに、その他の多言語インターフェースも提供していく考えで、年内には携帯電話対応や携帯写真を使った翻訳依頼機能などの実装も予定しており、10万人のユーザー登録を目指す。

ソーシャル翻訳コニャック
http://www.conyac.cc

株式会社エニドア
http://www.any-door.com/

関連企業: 株式会社エニドア ベンチャーサーチ
News Category サービス拡充
MORE STORIES
ミクシィ、横スライドでパネル表示可能なiPad向けアプリ「mixi」 (10/05)
FacebookやTwitterを分析・管理する無料のソーシャルメディア解析ツール (10/04)
お絵描きお題サイト「スモモ」、公開1週間で22,000ユーザー 40万PV/日 (10/04)
スマホからのインターネット利用、ここ1年で男女比が同じに (10/04)
電子書籍流通向けソーシャルSDK開発のSpinningWorksが総額4,100万円を調達 (10/04)
foo.log、食事写真解析技術によるカロリー入力支援・食事管理スマホアプリ (10/03)
TINAMI、ユーザー数が15万人を突破。ページビュー数も前月比150%超 (10/03)
more...
この記事へのコメント
Home - News : エニドア、ユーザー参加型オンライン翻訳「ソーシャル翻訳コニャック」
           
Venture Nowをメールで購読することができます。未上場ベンチャー企業の各種M&A、ファイナンス情報や新サービス・テクノロジーの発表などといった最新ニュースを2回/日配信しています
メールサービスのご案内・登録情報の変更・解除等は こちらをご覧ください
転職ならen 派遣ならen
セントラル短資FX
Venture Now. に掲載の記事・写真の無断転載を禁じます。
| サイトポリシー | 個人情報 | 著作権 | リンク | 広告掲載 | 会社案内 |
Copyright 2011 Venture Now . All rights reserved.No reproduction or republication without written permission.